Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct
Politics
Electricity
Law
Medicine
Translate German Arabic غير بيروقراطي
German
Arabic
related Results
-
bürokratisch (adj.) , {pol.}بِيرُوقْراطِيّ {سياسة}more ...
- more ...
-
بلد بيروقراطي {سياسة}more ...
-
der Grenzwert der Nichtbetätigungs-Überstromstärke bei unsymmetrischen Lasten in einem Mehrphasen-Stromkreis (n.) , {elect.}more ...
- more ...
-
ummodeln (v.)more ...
-
jedoch (adv.)more ...
-
umwandeln (v.) , {umwandelte ; umgewandelt}more ...
-
kein (adj.)more ...
-
الْغَيْر {قانون}more ...
-
ersetzen (v.) , {ersetzte ; ersetzt}more ...
- more ...
-
umstellen (v.) , {umstellte ; umstellt}more ...
-
devital (adj.) , {med.}غير حي {طب}more ...
-
zwingendermaßen (adv.)more ...
-
abwechseln (v.) , {wechselte ab / abwechselte ; abgewechselt}more ...
-
abwandeln (v.) , {wandelte ab / abwandelte ; abgewandelt}more ...
-
verändern (v.) , {veränderte ; verändert}more ...
-
verstellen (v.) , {verstellte ; verstellt}more ...
-
verwandeln (v.) , {verwandelte ; verwandelt}more ...
-
wandeln (v.) , {wandelte ; gewandelt}more ...
-
wechseln (v.) , {wechselte ; gewechselt}more ...
-
umändern (v.)more ...
-
umgestalten (v.) , {gestaltete um ; umgestaltet}more ...
-
notwendigerweise (adv.)more ...
-
variieren (v.) , {variierte ; variiert}more ...
-
ändern (v.) , {änderte ; geändert}more ...
-
abändern (v.) , {änderte ab / abänderte ; abgeändert}more ...
-
ungeachtet dessen (adv.)more ...
-
allerdings (adv.)more ...
Examples
-
Gemeinsam mit seinen Partnern wird das Auswärtige Amt darauf weiterhin schnell und unbürokratisch reagieren und für die Bundesrepublik Deutschland wirksame und sichtbare Hilfe leisten.ستستمر وزارة الخارجية الألمانية باسم الحكومة الألمانية وبالتعاون مع شركائها في العمل بصورة سريعة وغير بيروقراطية كما ستستمر في تقديم المساعدات الفعالة والملموسة.
-
Hinzu kam der Ärger auf die korrupten und politisch unfähigen palästinensischen Funktionäre, die zu Wohlstand gekommen waren.إضافة إلى ذلك شعور بالنقمة على البيروقراطيين الفاسدين وغير الأكفاء سياسيا من موظفي الإدارة الفلسطينية الذين أصبحوا من الأثرياء.
-
Zu den Risiken im Zusammenhang mit der Verwaltung der personellen und finanziellen Ressourcen des Sekretariats gehören Ineffizienz, administrative Doppelarbeit, komplexe bürokratische Verfahren und Praktiken und eine unzureichende Pflege und Aktualisierung der Regeln und Vorschriften.تتمثل المخاطر المرتبطة بإدارة الموارد البشرية والمالية للأمانة العامة في أوجه القصور والإجراءات والسياسات و الازدواجية والإجراءات والممارسات البيروقراطية غير الضرورية والمعقدة وعدم كفاية تحديث النظم والقواعد.
-
ersucht den Generalsekretär, mit Unterstützung des Amtes für interne Aufsichtsdienste die administrativen Aufgaben, Verfahren und Leitlinien zu überprüfen, mit dem Ziel, Doppelarbeit und unnötige und komplizierte bürokratische Verfahren und Praktiken in allen Hauptabteilungen und Bereichen des Sekretariats zu beseitigen, und dafür zu sorgen, dass die Organisation auf integrierte Weise verwaltet wird, um Doppelarbeit zu beseitigen;تطلب إلى الأمين العام أن يستعرض المهام والإجراءات والسياسات الإدارية، بمساعدة مكتب خدمات الرقابة الداخلية، بهدف إزالة الازدواج والإجراءات والممارسات البيروقراطية غير الضرورية والمعقدة داخل جميع إدارات وهيئات الأمانة العامة، ويكفل إدارة المنظمة بطريقة متكاملة بغية إزالة الازدواج؛
-
Ich beabsichtige, weitere Maßnahmen zur Beseitigung unnötiger Bürokratieebenen zu treffen.وأنوي اعتماد تدابير إضافية لخفض طبقات البيروقراطية غير اللازمة.
-
Während eine für den Verkauf in Portugal zugelassenebrasilianische Orange in der ganzen EU verkauft werden darf, mussein in Portugal approbierter brasilianischer Ingenieur oder Buchhalter in anderen EU- Ländern eigene Zulassungsvorschriftenerfüllen, um dort arbeiten zu können. Das behindert die dringendnotwendige Mobilität der Arbeitskräfte, weil man Erwerbstätige ausaußereuropäischen Ländern in kostspielige und ineffizientebürokratische Prozeduren zwingt.فبرغم أن البرتقالة البرازيلية المطروحة للبيع في البرتغاليمكن بيعها في مختلف بلدان الاتحاد الأوروبي، فإن المهندس أو المحاسبالبرازيلي المرخص في البرتغال لابد أن يلبي متطلبات ترخيص منفصلةللعمل في أي مكان آخر من الاتحاد الأوروبي، وهو كفيل بتعويق قدر كبيرمن حرية انتقال العمالة المطلوبة بشدة من خلال إرغام العمال غيرالأوروبيين على تحمل إجراءات بيروقراطية مكلفة وغير فعّالة.
-
Heute steht der NTC unter dem Druck, kompetente undpolitisch unbeschädigte Bürokraten für die Posten in den Ministerien zu finden.واليوم يتحمل المجلس الوطني الانتقالي ضغوطاً شديدة للعثورعلى مسؤولين بيروقراطيين أكفاء وغير ملوثين سياسياً لشغلوزاراته.
-
Ein schnelles und nachhaltiges Wirtschaftswachstumerfordert Rechtsstaatlichkeit, eine rechenschaftspflichtige,leistungsorientierte und korruptionsfreie Bürokratie, den Schutzdes Eigentums, die Durchsetzung von Verträgen und wettbewerbsfähige Märkte. Derartige Institutionen zu errichten, ist in jeder Gesellschaft schwierig.إن النمو السريع والمستدام يتطلب حكم القانون، والمسائلة،وتطبيق مبدأ الجدارة، والاستعانة بمسؤولين بيروقراطيين غير فاسدين،وحماية حقوق الملكية، واحترام التعاقدات، والأسواقالتنافسية.